Pajod : lyydiläisiä lauluja = Ludian songs.

by Pit'k Randaane [esitt.] ; Pahomov, Miikul [toim.] .
Type: materialTypeLabelScoreSeries: Maailman musiikin keskuksen julkaisuja: 13Publisher: Helsinki : Maailman musiikin keskus : Lyydiläinen Seura, p2007Description: 1 sävelmäkokoelma (56 s., kuv., kartt.).ISBN: 978-952-9675-12-8 (nid.).Subject(s): kansanlaulut | perinnemusiikki | kansanperinne -- lyydiläiset | lyydiläiset | Lyydinmaa -- musiikki Item type: Nuotti
Holdings
Current library Call number Status Date due Barcode
Kulttuuriosuuskunta Uulu
8.1N PIT Käsikirjasto
Maailman musiikin keskus
8.1N PIT Käsikirjasto

24 kappaletta lyydiläisen Pit'k Randaane -kuoron laulua, julkaistu samannimisellä äänitteellä.

Sanat, melodia.

Čoma Kujärven derein'aane om (Kaunis on Kuujärven kylä / Kuusijärvi village is beautiful) ; Lühüdad pajod 1-7 (Lyhytpajoja 1-7 / Short songs 1-7) ; Täma derein', hüvä derein' (Tämä kylä, hyvä kylä / This village, good village) ; Smietiižiin vaa, armaz, tuled (Jos arvelisin, että sinä, armaani, tulet / If I could guess that you, my darling, were coming) ; Tulgat mindaa svuatamaha (Tulkaa minua kosimaan / Come and propose marriage to me) ; Seičimestošt vuodes saa (Seitsemäntoistavuotiaasta / Since the age of seventeen) ; Kat'a, Katerina (Katja, Katerina) ; Tuorez šoidaane (Tuore heisipuu / Fresh honeysuckle) ; Käveliin miä kuldaažen ke (Kävelin minä kultaseni kanssa / I walked with my darling) ; Čoma priha mustkuumaane (Sorea sulho mustakulmainen / A handsome bridegroom with dark eyebrows) ; Koivuine, koivuine (Nuori koivu / Young birch) ; Oi zboru, zboru da Tan'aane (Tanjan saattajaiset / The escorting of Tanja) ; Kazvat' mindaa muam (Kasvatti minua äiti / My mother raised me); Muatkuu mindaa ei otnu mučuuks poigale (Anoppi minua ei ottanut vaimoksi pojalle / Mother-in-law did not take me as a wife for her son) ; Muam d'o mindaa šumii (Äiti minua torui / Mother scolded me) ; Tata-lüli (Tata-ljuli) ; Antihe mindaa miehele (Annettiin minut miehelle / Given to a man); Minun mužikaane (Minun ukkoni / My man) ; Kazvuu koume čomad sadud (Kolme kaunista puutarhaa / Three beautiful gardens) ; Nouziin miä aigaažesti (Nousin minä aikaisin / I wake up early) ; Karjalan rahvaz (Karjalan kansa / The Karelian people) ; Uinotuzpajo 1 (Kehtolaulu 1 / Lullaby 1) ; Uinotuzpajo 2 (Kehtolaulu 2 / Lullaby 2) ; Uinotuzpajo 3 (Kehtolaulu 3 / Lullaby 3).

Laulujen sanat: lyydi, suomi, englanti.

Share

Powered by Koha